Karl Dedecius - Polonische profile, Suhrkamp, 1975r.

Pozycja w języku niemieckim.

Autograf na stronie przedtytułowej

Karl Dedecius - niemiecki tłumacz i popularyzator literatury polskiej. Zajmował się także eseistyką i teorią przekładu. Urodził się w Łodzi w niemieckiej rodzinie, w czasie II wojny światowej wcielony do Wermachtu został ciężko ranny pod Stalingradem i trafił do niewoli, z której w 1950 roku wyruszył do NRD. Pracował jako agent ubezpieczeniowy i hobbistycznie zajął się tłumaczeniami. Jego przekład Myśli nieuczesanych Leca okazał się wielkim sukcesem wydawniczym. Założy Niemiecki Instytut Kultury Polskiej, którego celem było popularyzowanie pisarzy i kultury polskiej. Przekładał dzieła ponad trzystu polskich autorów w tym: Mickiewicza, Miłosza, Szymborskiej, Różewicza, Herberta, Wojtyły. Tom Polskie profile przybliża sylwetki sześciu polskich pisarzy: Adolfa Nowaczyńskiego, K. I. Gałczyńskiego, Stanisława Leca, Juliana Przybosia, Tadeusza Różewicza i Zbigniewa Herberta.

 

Galeria książki